昨天看到蕃薯藤新聞「愛滋病患收容爭議 法院判決須遷出社區」標題,才知道這個台北地方法院的案件已經宣判,判決結果是收容愛滋病患的關懷之家應該搬離再興社區。當初看到這個社區管委會起訴要求「關懷之家」搬遷案件的新聞時,直覺上就認為這樣一個歧視性主張,原告應該會敗訴。顯然,我的法律直覺和本案法官的差太多了。

如果網路新聞報導內容為真(如果不是真的,也就沒什麼好奇怪的,反正台灣許多記者的素質本來就不太令人信任),法官的理由好像可以歸納如下(等看到判決全文後,或許可以更詳細列出):

1. 社區住戶規約禁止收容傳染病患者入住,沒有違反《公寓大廈管理條例》規定,且其居住受憲法第10條「人民有居住及遷徙之自由」保障,第10條也應包括對於人民居住環境品質、安全無虞的要求。

2. 至於關懷之家也主張受憲法第10條保障的部分呢,因為憲法是規定政府與人民之間的法律關係,並非規範私人間的法律關係,所以關懷之家不能在本案主張受憲法基本權利保障。

3. 由於傳染病患對社區居民衛生健康與心理造成嚴重威脅,社區住戶以規約限制並不違反公序良俗。

首先,我不太能理解,憲法不是根本大法嗎?難道憲法規定的基本人權,放到私人間的法律關係就不算數嗎?依照這個判決的邏輯,那麼,我們為什麼覺得企業不應該訂定單身條款、禁孕條款?為什麼要反對同工不同酬?雇主有營業自由,而女性員工與雇主間屬私人勞動契約關係,女性員工的平等權、工作權等基本人權所以就可以任意被限制?這個答案,好像是最基本的社會常識ABC,就算是沒有受過法律訓練的一般人,應該也會理解。

如果,訴諸社會常識看起來沒有理論依據,而難以服人,那麼也只好談一點憲法小常識。為了準備國家考試,應該每個法律人會念念憲法吧(雖然分數比重不高,但至少也還是必考科目)。談到基本權利時,不都會討論一下基本權利對第三人的效力問題嗎?傳統理論上,認為憲法基本權利是為了拘束國家權力,所以只有人民針對國家主張,而不適用於私人與私人的法律關係;私人法律關係則透過私法自治、契約自由原則處理。不過,這樣的理論顯然無法顧及社會裡資源競爭、個人地位不均的現實面,堅持此說反而弱化憲法基本人權保障機能。所以,後來發展就朝向肯定憲法在私人間法律關係的規範效力,而且產生了「直接適用說」和「間接適用說」的爭論。簡言之,前者,主張在私人間關係,私人可以直接援引憲法規定主張權利,而法官可以直接適用憲法規定來判決;後者,則認為公私法體系仍應該要予以維持,一般人在私法關係上雖然不可以直接援引憲法規定作為權利主張基礎,但是憲法基本人權所蘊含的價值體系應該是適用到所有法律之中。換言之,法官在解釋私法時,即應將憲法的價值體系納入思考。以民法來說,就是民法第72條公序良俗、第148條誠實信用原則等概括條款,應該要將憲法納入思考。如此,透過將基本權利間接地適用到私人間法律關係,才能真正落實人權保障。

回到這個案件,至少有一點值得讚許法官的地方,那就是法官也想到了憲法基本人權。法官提到,社區居民享有憲法第17條居住遷徙自由的保障,也論及第17條應該有的內涵。可見,法官也不認為,私法爭議領域應該完全排除憲法基本人權保障的討論。遺憾的是,法官忘記了很重要的一件事,人人(包括愛滋病患)都享有居住遷徙自由。

人人都享有權利,但由於人類必須在社會當中一起生存,權利和權利之間很可能會發生矛盾與衝突,就像是本案當中,社區居民的權利和愛滋病患的權利發生衝突。法院的功能就是應該要站出來居中折衝決定,在這樣的狀況下,誰應該要比較受到保障?誰應該要比較受到限制?權利的行使是否違反憲法價值?是否違反民法的公序良俗、誠實信用原則?

我想,這個判決至少有下列疑問:

一、社區住戶訂立住戶規約,是否沒有界限?是否可以限制他人的居住遷徙自由、限制他人的財產權?

《公寓大廈管理條例》第6條第1項第5款固然規定住戶應遵守事項包括「其他法令或規約規定事項」,但同條項前面第1~4款都是有關於修繕維護、安寧、安全、衛生事宜之規範。法律解釋上,住戶規約可否包山包海甚麼都規定要求住戶遵守?或者,住戶規約約定事項應該以與前面4款接近之事宜為限?

其次,權利自由之行使不能妨礙他人之自由。人民的財產權受憲法第15條保障,而《公寓大廈管理條例》第4條規定第1項也明白規定:「區分所有權人除法律另有限制外,對其專有部分,得自由使用、收益、處分,並排除他人干涉。」因此,本案中社區管委會以住戶規約為由,禁止屋主將房屋出租給關懷之家(在此對汪先生的慷慨善良致意,據說他僅以一元代價出租給關懷之家),顯然限制了屋主行使其財產權。這樣的限制,其合理依據何在?如果可以透過住戶規約限制,那麼限制的界限如何劃定?

二、法官認為,憲法第10條包括對於人民居住環境品質、安全無虞的要求。不過,住戶規約限制收容愛滋病患,是否為達到前述保障的必要?是否違反平等原則而有歧視愛滋病患之情形?

法官認為,「社區住戶密集,傳染病患和住戶間接觸機會容易增加。且大量傳染病患集中的治療廢棄物處理,對社區居民衛生健康與心理造成嚴重威脅,以規約限制並不違反公序良俗。」

然而,光是「接觸機會」增加,就會威脅社區居民居住環境品質及安全嗎?愛滋病和一般傳染病不一樣,愛滋病傳染途徑主要是性行為、血液感染、共用針頭、母子垂直感染,愛滋病毒不會因為握手、擁抱、水、食物等而感染,亦不會透過空氣、昆蟲、蚊蠅等媒介傳染。試問,人們很常會和鄰居發生性行為、輸血、共用針頭嗎?人們會單純因為住在隔壁的「事實」就感染愛滋病毒嗎?

就算是有所謂的「治療廢棄物」,和傳染途徑的關係為何,是否有充分的證據支持?是否非要與社區隔絕才能避免傳染?都有待處理,單單以「造成嚴重威脅」空泛的語句而肯定對他人住居自由的限制,顯然不足。那麼,所有生病的鄰人(而我怎麼知道人家是流行性感冒、肺炎、B型肝炎、還是愛滋病?)都可能有治療廢棄物,都可能是一個威脅,何止愛滋病呢?

住戶規約應該約束住戶不能「從事」破壞社區公共環境衛生的行為,就是垃圾請包裝好丟在該丟的地方、小狗請照顧好不要隨地大小便、小孩請管教好不要大吼大叫破壞安寧牆壁塗鴉等等,而不是要求養小孩小狗的人搬家吧?如果社區住戶規約不要求「實際從事」破壞社區環境行為的人搬家,卻要愛滋病患搬遷,那麼,這樣的規定不就是歧視嗎?如果法院只因為某種模糊的「健康心理威脅」,而容許私人可以基於歧視而制訂這樣的規範,那麼無疑是肯認了愛滋病患是可以遭受歧視,無疑是鼓勵、加深愛滋病的「污名」。

我實在很難看出,這麼樣一個歧視、違反平等權的約定,竟然是符合民法的「公共秩序、善良風俗」。

法官處理這個案件,心裡可能只想到的是一個「再興社區」與一個「關懷之家」。可是,也不是只有愛滋病患受到歧視,在台灣,那些居民抗議智障者教養院設立的新聞也時有所聞。隨著愛滋病患人口的增加,這不會是單純一個個案。試問,如果下次遇到不是社區vs病患,而是雇主vs病患呢?法院難道要繼續以「健康心理威脅」為由繼續限制病患人權嗎?

人類面對陌生的、未知的、不一樣的人事物或許難以避免有恐懼、害怕、猜忌這類非理性的情緒,但是司法體系如果不能藉此機會教育社會大眾(包括教育自己)理性面對多元社會裡不同遭遇、不同背景的人們,反而肯定社區居民可以規定「誰不可以住在這裡」,那麼,這些人應該住在哪裡呢?法院身為國家機關的一環,應該反省,究竟應該積極的透過憲法與法律體系的運作與解釋以保障人權、減少一般人的誤解與歧視,還是盲從於社會大眾既有觀點,強化了既有的歧視甚而加深了對少數人的壓迫?

1980年代中期後,對待HIV病毒或愛滋病已漸漸從狹隘的疾病控制轉變為社會、文化研究,並且開始重視因此所產生的相關人權問題。聯合國經濟社會理事會(ECOSOC)下的人權專署(Commission on Human Rights)數度就此議題加以討論,並於1997年通過(2002年修正)的「 HIV病毒/愛滋病與人權的國際指導原則」(International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights)。這份文件教導國家應該如何面對愛滋病所衍生的人權議題,而且透過愛滋病患人權保障,增進大眾對於HIV病毒/愛滋病的瞭解,以及消除對愛滋病患的歧視,不僅可以減少愛滋病患(往往還有其家人)所受的痛苦,也才可以有效的處理愛滋病問題,以維護增進公共健康。以下把這個文件的Guideline列出,進一步資料可以參考 http://www.ohchr.org/english/issues/hiv/guidelines.htm。這個案件的法官或許可以想想,別人都在思考些什麼。

GUIDELINE 1: States should establish an effective national framework for their response to HIV which ensures a coordinated, participatory, transparent and accountable approach, integrating HIV policy and programme responsibilities across all branches of government.
GUIDELINE 2: States should ensure, through political and financial support, that community consultation occurs in all phases of HIV policy design, programme implementation and evaluation and that community organizations are enabled to carry out their activities, including in the field of ethics, law and human rights, effectively.
GUIDELINE 3: States should review and reform public health laws to ensure that they adequately address public health issues raised by HIV, that their provisions applicable to casually transmitted diseases are not inappropriately applied to HIV and that they are consistent with international human rights obligations.
GUIDELINE 4: States should review and reform criminal laws and correctional systems to ensure that they are consistent with international human rights obligations and are not misused in the context of HIV or targeted against vulnerable groups.
GUIDELINE 5: States should enact or strengthen anti-discrimination and other protective laws that protect vulnerable groups, people living with HIV and people with disabilities from discrimination in both the public and private sectors, ensure privacy and confidentiality and ethics in research involving human subjects, emphasize education and conciliation, and provide for speedy and effective administrative and civil remedies.
GUIDELINE 6 (as revised in 2002): States should enact legislation to provide for the regulation of HIV-related goods, services and information, so as to ensure widespread availability of quality prevention measures and services, adequate HIV prevention and care information, and safe and effective medication at an affordable price.
States should also take measures necessary to ensure for all persons, on a sustained and equal basis, the availability and accessibility of quality goods, services and information for HIV prevention, treatment, care and support, including antiretroviral and other safe and effective medicines, diagnostics and related technologies for preventive, curative and palliative care of HIV and related opportunistic infections and conditions.
States should take such measures at both the domestic and international levels, with particular attention to vulnerable individuals and populations.
GUIDELINE 7: States should implement and support legal support services that will educate people affected by HIV about their rights, provide free legal services to enforce those rights, develop expertise on HIV-related legal issues and utilize means of protection in addition to the courts, such as offices of ministries of justice, ombudspersons, health complaint units and human rights commissions.
GUIDELINE 8: States, in collaboration with and through the community, should promote a supportive and enabling environment for women, children and other vulnerable groups by addressing underlying prejudices and inequalities through community dialogue, specially designed social and health services and support to community groups.
GUIDELINE 9: States should promote the wide and ongoing distribution of creative education, training and media programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV to understanding and acceptance.
GUIDELINE 10: States should ensure that Government and the private sector develop codes of conduct regarding HIV issues that translate human rights principles into codes of professional responsibility and practice, with accompanying mechanisms to implement and enforce these codes.
GUIDELINE 11: States should ensure monitoring and enforcement mechanisms to guarantee the protection of HIV-related human rights, including those of people living with HIV, their families and communities.
GUIDELINE 12: States should cooperate through all relevant programmes and agencies of the United Nations system, including UNAIDS, to share knowledge and experience concerning HIV-related human rights issues and should ensure effective mechanisms to protect human rights in the context of HIV at international level.